2016年3月23日 星期三
IMMANUEL
以馬內利
就是「上帝與我們同在」,
或「上帝現身在我們當中」。
Imanuel 這個字是來自舊約聖經的希伯來文發音。
希伯來文跟中文有很多相像與特殊性:
一、字母是從右邊往左邊排列與合併,並且也是從右邊往左邊閱讀
二、每一個字是從兩三個字合併成的,例如,中文的木、林、森,江、河、海,將獨立的字的意思合起來成為另一個字。
Imanuel 以馬內利
Ima 同在,在一起
nu 我們的名詞變化
el 上帝 ,很多舊約的人的姓名 最後一個字都喜歡取個 el
所以,Imanuel 以馬內利,就是「上帝與我們同在」。
可是,就新約聖經馬太福音出現這個字,又是代表耶穌基督的降生;就完全變成一件非常非常重大的事情宣告。因為以色列人等了四百年了,就如他們在埃及當奴隸的時候,等待上帝拯救使者的出現,等了四百年之久。
在耶穌基督降生前,上帝已經有四百年的時間不跟以色列人說話。耶穌這個名字是新約希臘文的發音,舊約希伯來文就是 約書亞,要帶領以色列人進入應許地的約書亞;所以,在這樣的時刻,耶穌是個記號。
上帝沉默了四百年之後,終於開始顯現,開始向以色列人說話。並且應許只要有了耶穌的同在,就等於是 上帝與祂的百姓同在。所以,當大家在聖誕節聽到..『請來,請來,以馬內利』...這首歌的;可以稍微能體會這是一個受苦受逼迫的信徒等了四百年之後的呼求。有基督徒在寫信的的結尾,也有人會使用「以馬內利」來彼此祝福與彼此勉勵。如羅馬書 8: 31 「既是這樣,還有甚麼說的呢?神若幫助我們,誰能抵擋我們呢?」
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言